Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Spansk - κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskSpansk

Kategori Forklaringer

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....
Tekst
Tilmeldt af jenniferg15
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ. 94, από κοινού ή χωριστά ο καθένας να προβούν στις απαραίτητες ενέργειες προς το αρμόδιο Ληξιαρχείο Γλυφάδας για την διόρθωση της ληξιαρχικής πράξης γάμου μου με τον Δημήτριο Βλησίδη, ως προς την χρονολογία γεννήσεώς μου από την εσφαλμένη «1961», στην ορθή «1960» και να προβούν σε οποιαδήποτε άλλη ενέργεια ενώπιον οιασδήποτε αρμόδιας αρχής για την παραπάνω αιτία.

Titel
…residentes de Pireá, calle Heróon
Oversættelse
Spansk

Oversat af xristi
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

…residentes de Pireá, calle Heróon Polytecníu no. 94, juntos o cada uno por su parte, que procedan a las acciones necesarias hacia el competente Registro Civil de Glyfada para la corrección del acto del registro de mi matrimonio con Dimitrio Vlisidi en cuanto a la fecha de mi nacimiento de la erronea “1961” a la correcta “1960” y que procedan a cualquier acción hacia cualquier autoridad competente sobre la dicha razón más arriba.
Bemærkninger til oversættelsen
Sólo un intento de mi parte porque tanto tiempo nadie lo ha intentado...
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 7 Januar 2009 14:57