Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Espanja - κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEspanja

Kategoria Selitykset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....
Teksti
Lähettäjä jenniferg15
Alkuperäinen kieli: Kreikka

κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ. 94, από κοινού ή χωριστά ο καθένας να προβούν στις απαραίτητες ενέργειες προς το αρμόδιο Ληξιαρχείο Γλυφάδας για την διόρθωση της ληξιαρχικής πράξης γάμου μου με τον Δημήτριο Βλησίδη, ως προς την χρονολογία γεννήσεώς μου από την εσφαλμένη «1961», στην ορθή «1960» και να προβούν σε οποιαδήποτε άλλη ενέργεια ενώπιον οιασδήποτε αρμόδιας αρχής για την παραπάνω αιτία.

Otsikko
…residentes de Pireá, calle Heróon
Käännös
Espanja

Kääntäjä xristi
Kohdekieli: Espanja

…residentes de Pireá, calle Heróon Polytecníu no. 94, juntos o cada uno por su parte, que procedan a las acciones necesarias hacia el competente Registro Civil de Glyfada para la corrección del acto del registro de mi matrimonio con Dimitrio Vlisidi en cuanto a la fecha de mi nacimiento de la erronea “1961” a la correcta “1960” y que procedan a cualquier acción hacia cualquier autoridad competente sobre la dicha razón más arriba.
Huomioita käännöksestä
Sólo un intento de mi parte porque tanto tiempo nadie lo ha intentado...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Tammikuu 2009 14:57