Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Spagnolo - κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoSpagnolo

Categoria Spiegazioni

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....
Testo
Aggiunto da jenniferg15
Lingua originale: Greco

κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ. 94, από κοινού ή χωριστά ο καθένας να προβούν στις απαραίτητες ενέργειες προς το αρμόδιο Ληξιαρχείο Γλυφάδας για την διόρθωση της ληξιαρχικής πράξης γάμου μου με τον Δημήτριο Βλησίδη, ως προς την χρονολογία γεννήσεώς μου από την εσφαλμένη «1961», στην ορθή «1960» και να προβούν σε οποιαδήποτε άλλη ενέργεια ενώπιον οιασδήποτε αρμόδιας αρχής για την παραπάνω αιτία.

Titolo
…residentes de Pireá, calle Heróon
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da xristi
Lingua di destinazione: Spagnolo

…residentes de Pireá, calle Heróon Polytecníu no. 94, juntos o cada uno por su parte, que procedan a las acciones necesarias hacia el competente Registro Civil de Glyfada para la corrección del acto del registro de mi matrimonio con Dimitrio Vlisidi en cuanto a la fecha de mi nacimiento de la erronea “1961” a la correcta “1960” y que procedan a cualquier acción hacia cualquier autoridad competente sobre la dicha razón más arriba.
Note sulla traduzione
Sólo un intento de mi parte porque tanto tiempo nadie lo ha intentado...
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 7 Gennaio 2009 14:57