Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Spanisch - κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischSpanisch

Kategorie Erklärungen

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ....
Text
Übermittelt von jenniferg15
Herkunftssprache: Griechisch

κατοίκους Πειραιά, οδός Ηρώων Πολυτεχνείου αρ. 94, από κοινού ή χωριστά ο καθένας να προβούν στις απαραίτητες ενέργειες προς το αρμόδιο Ληξιαρχείο Γλυφάδας για την διόρθωση της ληξιαρχικής πράξης γάμου μου με τον Δημήτριο Βλησίδη, ως προς την χρονολογία γεννήσεώς μου από την εσφαλμένη «1961», στην ορθή «1960» και να προβούν σε οποιαδήποτε άλλη ενέργεια ενώπιον οιασδήποτε αρμόδιας αρχής για την παραπάνω αιτία.

Titel
…residentes de Pireá, calle Heróon
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von xristi
Zielsprache: Spanisch

…residentes de Pireá, calle Heróon Polytecníu no. 94, juntos o cada uno por su parte, que procedan a las acciones necesarias hacia el competente Registro Civil de Glyfada para la corrección del acto del registro de mi matrimonio con Dimitrio Vlisidi en cuanto a la fecha de mi nacimiento de la erronea “1961” a la correcta “1960” y que procedan a cualquier acción hacia cualquier autoridad competente sobre la dicha razón más arriba.
Bemerkungen zur Übersetzung
Sólo un intento de mi parte porque tanto tiempo nadie lo ha intentado...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 7 Januar 2009 14:57