Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Tysk - Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Tekst
Tilmeldt af
dead24
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Titel
Ich liebe dich sehr, aber du hast meine Seele zerstört.
Oversættelse
Tysk
Oversat af
jufie20
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Ich liebe dich sehr, aber du hast mein Herz zerstört. Ich werde dich vergessen.
Senest valideret eller redigeret af
italo07
- 24 Oktober 2008 17:02