Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Roumain-Allemand - Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Texte
Proposé par
dead24
Langue de départ: Roumain
Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Titre
Ich liebe dich sehr, aber du hast meine Seele zerstört.
Traduction
Allemand
Traduit par
jufie20
Langue d'arrivée: Allemand
Ich liebe dich sehr, aber du hast mein Herz zerstört. Ich werde dich vergessen.
Dernière édition ou validation par
italo07
- 24 Octobre 2008 17:02