Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Græsk - I, the undersigned, after having been warned to...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskGræsk

Kategori Sætning

Titel
I, the undersigned, after having been warned to...
Tekst
Tilmeldt af iyyavor
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I, the undersigned, after having been warned to tell the truth, and that if I do not, I will be liable to penalties under the law, hereby declare as follows:
Bemærkninger til oversættelsen
This is what I thought of writing:

Εγω, ο υπογράφων, έχουν προειδοποιήσει ότι θα πρεπω να πω την αλήθεια, και αν δε, θα μπορεί να αντιμετωπίσει κυρώσεις σύμφωνα με το νόμο, δηλώνω τα εξής:

Titel
Εγώ, ο κάτωθι υπογράφων, έχοντας προειδοποιηθεί
Oversættelse
Græsk

Oversat af gigi1
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Εγώ, ο κάτωθι υπογράφων, έχοντας προειδοποιηθεί να πω την αλήθεια, αν δεν το πράξω, θα υποστώ τις κυρώσεις που προβλέπει ο νόμος, δηλώνω τα εξής:
Senest valideret eller redigeret af reggina - 9 Juni 2009 21:58





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Januar 2009 11:48

Mideia
Antal indlæg: 949
αν δεν το πράξω...
θα υποστώ τις κυρώσεις που προβλέπει ο νόμος

2 Februar 2009 17:31

gigi1
Antal indlæg: 116
ναι, ναι τα νομικά δεν είναι και το φόρτε μου

22 Marts 2009 00:37

irini
Antal indlæg: 849
Ό,τι είπε η Μήδεια