Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-그리스어 - I, the undersigned, after having been warned to...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어그리스어

분류 문장

제목
I, the undersigned, after having been warned to...
본문
iyyavor에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I, the undersigned, after having been warned to tell the truth, and that if I do not, I will be liable to penalties under the law, hereby declare as follows:
이 번역물에 관한 주의사항
This is what I thought of writing:

Εγω, ο υπογράφων, έχουν προειδοποιήσει ότι θα πρεπω να πω την αλήθεια, και αν δε, θα μπορεί να αντιμετωπίσει κυρώσεις σύμφωνα με το νόμο, δηλώνω τα εξής:

제목
Εγώ, ο κάτωθι υπογράφων, έχοντας προειδοποιηθεί
번역
그리스어

gigi1에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Εγώ, ο κάτωθι υπογράφων, έχοντας προειδοποιηθεί να πω την αλήθεια, αν δεν το πράξω, θα υποστώ τις κυρώσεις που προβλέπει ο νόμος, δηλώνω τα εξής:
reggina에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 9일 21:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 2일 11:48

Mideia
게시물 갯수: 949
αν δεν το πράξω...
θα υποστώ τις κυρώσεις που προβλέπει ο νόμος

2009년 2월 2일 17:31

gigi1
게시물 갯수: 116
ναι, ναι τα νομικά δεν είναι και το φόρτε μου

2009년 3월 22일 00:37

irini
게시물 갯수: 849
Ό,τι είπε η Μήδεια