Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ben türküm adım Muhammed

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskHollandsk

Kategori Sætning - Dagligliv

Titel
ben türküm adım Muhammed
Tekst
Tilmeldt af narotanaka
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

ben türküm adım Muhammed
Bemærkninger til oversættelsen
<edit> with a cap at the name</edit>

Titel
I am Turk. My name is Muhammed.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Sunnybebek
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I am Turk. My name is Muhammed.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 21 Juli 2009 17:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Juli 2009 17:41

Francky5591
Antal indlæg: 12396
hehe! Hi nybebek!

A little precision about names :
They are just abbreviated in the source-text when it is about a transliteration (eg : from Latin characters into Arabic characters). As you can see, here in this request name wasn't abbreviated in the source-text.

Names are not abbreviated when translation is requested into a language using the same alphabet as the source-language. But the name must read exactly the same as it reads in the source language (Muhammed => Muhammed, not Mohammed nor Muhammad! -see what I mean?- )

But thanks for willing to do things right, it's just that we (admins) did not inform users very well about this story of names. Our fault!




21 Juli 2009 17:49

handyy
Antal indlæg: 2118
I validated this text... but I didn't know this, either!

21 Juli 2009 20:12

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Hi Francky!

Thanks for explaining it! I didn't know it as well!