Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ben türküm adım Muhammed

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیهلندی

طبقه جمله - زندگی روزمره

عنوان
ben türküm adım Muhammed
متن
narotanaka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ben türküm adım Muhammed
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> with a cap at the name</edit>

عنوان
I am Turk. My name is Muhammed.
ترجمه
انگلیسی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I am Turk. My name is Muhammed.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 21 جولای 2009 17:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 جولای 2009 17:41

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
hehe! Hi nybebek!

A little precision about names :
They are just abbreviated in the source-text when it is about a transliteration (eg : from Latin characters into Arabic characters). As you can see, here in this request name wasn't abbreviated in the source-text.

Names are not abbreviated when translation is requested into a language using the same alphabet as the source-language. But the name must read exactly the same as it reads in the source language (Muhammed => Muhammed, not Mohammed nor Muhammad! -see what I mean?- )

But thanks for willing to do things right, it's just that we (admins) did not inform users very well about this story of names. Our fault!




21 جولای 2009 17:49

handyy
تعداد پیامها: 2118
I validated this text... but I didn't know this, either!

21 جولای 2009 20:12

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Hi Francky!

Thanks for explaining it! I didn't know it as well!