Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Italiensk - Unbedenklichkeitserklärungen
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Erhverv / Jobs
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Unbedenklichkeitserklärungen
Tekst
Tilmeldt af
acerstart
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Es müssen Unbedenklichkeitserklärungen vom Umweltamt,dem Land, der Region und des Bürgermeisters am Ort vorliegen.
Titel
Nulla-osta
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
Maybe:-)
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Devono esserci i nulla-osta dell'Ufficio per l'ambiente al Land, alla Regione e del sindaco alla località .
Bemærkninger til oversættelsen
Land --> entità territoriale sovraregionale in cui uno Stato, generalmente a struttura federale, può essere suddiviso.
Senest valideret eller redigeret af
mistersarcastic
- 31 Marts 2010 02:23