Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Latin - Ar trebui să-Å£i fie ruÅŸine că te joci de-a viaÅ£a;...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskEngelskLatinHebraisk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...
Tekst
Tilmeldt af olaru elena
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa; un bărbat adevărat nu face cum ai făcut tu. Nici nu-mi doresc să te mai vad şi de auzit la fel. Succes.
Bemærkninger til oversættelsen
אנני מבין מה כתוב פה ואבקש לתרגם לי בבקשה

Before edit:
Ar trebui sati fie rusine ca te joci deaviata; un barbat adevarat nu face cum ai fakut tu. Nici numi doresc sa te mai vad si de auzit la fel. SUCces <Freya>

Titel
Me illudere tibi pudendum est...
Oversættelse
Latin

Oversat af Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Me illudere tibi pudendum est; nemo tuo modo umquam aget. Mihi te videre et de te audire numquam iterum placet. Bona fortuna!
Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 30 Januar 2013 23:07