Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-لاتین - Ar trebui să-Å£i fie ruÅŸine că te joci de-a viaÅ£a;...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیلاتینعبری

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...
متن
olaru elena پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa; un bărbat adevărat nu face cum ai făcut tu. Nici nu-mi doresc să te mai vad şi de auzit la fel. Succes.
ملاحظاتی درباره ترجمه
אנני מבין מה כתוב פה ואבקש לתרגם לי בבקשה

Before edit:
Ar trebui sati fie rusine ca te joci deaviata; un barbat adevarat nu face cum ai fakut tu. Nici numi doresc sa te mai vad si de auzit la fel. SUCces <Freya>

عنوان
Me illudere tibi pudendum est...
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Me illudere tibi pudendum est; nemo tuo modo umquam aget. Mihi te videre et de te audire numquam iterum placet. Bona fortuna!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 30 ژانویه 2013 23:07