Vertaling - Roemeens-Latijn - Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...Huidige status Vertaling
Categorie Zin  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;... | | Uitgangs-taal: Roemeens
Ar trebui să-Å£i fie ruÅŸine că te joci de-a viaÅ£a; un bărbat adevărat nu face cum ai făcut tu. Nici nu-mi doresc să te mai vad ÅŸi de auzit la fel. Succes. | Details voor de vertaling | ×× × ×™ מבין מה כתוב פה ו×בקש ×œ×ª×¨×’× ×œ×™ בבקשה
Before edit: Ar trebui sati fie rusine ca te joci deaviata; un barbat adevarat nu face cum ai fakut tu. Nici numi doresc sa te mai vad si de auzit la fel. SUCces <Freya> |
|
| Me illudere tibi pudendum est... | | Doel-taal: Latijn
Me illudere tibi pudendum est; nemo tuo modo umquam aget. Mihi te videre et de te audire numquam iterum placet. Bona fortuna! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 30 januari 2013 23:07
|