Μετάφραση - Ρουμανικά-Λατινικά - Ar trebui să-Å£i fie ruÅŸine că te joci de-a viaÅ£a;...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Ar trebui să-Å£i fie ruÅŸine că te joci de-a viaÅ£a;... | | Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Ar trebui să-Å£i fie ruÅŸine că te joci de-a viaÅ£a; un bărbat adevărat nu face cum ai făcut tu. Nici nu-mi doresc să te mai vad ÅŸi de auzit la fel. Succes. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | ×× × ×™ מבין מה כתוב פה ו×בקש ×œ×ª×¨×’× ×œ×™ בבקשה
Before edit: Ar trebui sati fie rusine ca te joci deaviata; un barbat adevarat nu face cum ai fakut tu. Nici numi doresc sa te mai vad si de auzit la fel. SUCces <Freya> |
|
| Me illudere tibi pudendum est... | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από Aneta B. | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Me illudere tibi pudendum est; nemo tuo modo umquam aget. Mihi te videre et de te audire numquam iterum placet. Bona fortuna! |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 30 Ιανουάριος 2013 23:07
|