"To avoid the threatening emptiness, the true believer is ready to deny the evidence of his senses, to excuse every betrayal like a cuckold out of Boccaccio;.."
Titel
desculpar cada traição como um marido traÃdo tirado de Boccaccio
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
"Para evitar o vazio ameaçador, o verdadeiro crente está pronto para negar todas as evidências de seus sentidos, para desculpar cada traição como um marido traÃdo tirado de Boccaccio;..."
Bemærkninger til oversættelsen
swingers* =pessoas que gostam de ver seu companheiro tendo prazer com terceiros. Deixei a tradução como swingers por fazer alusão ao que eles praticam, devido a ferramenta não aceitar grande número de palavras.
out of Boccacio = tirado dos contos de Boccacio cuckold = alusão ao pássaro europeu cuco, cuja fêmea deposita os ovos nos ninhos de outros pássaros.
Senest valideret eller redigeret af joner - 5 September 2006 23:21