Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - To excuse every betrayal like a cuckold out of Boccaccio

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Mening

Titel
To excuse every betrayal like a cuckold out of Boccaccio
Text
Tillagd av marcelafon
Källspråk: Engelska

"To avoid the threatening emptiness, the true believer is ready to deny the evidence of his senses, to excuse every betrayal like a cuckold out of Boccaccio;.."

Titel
desculpar cada traição como um marido traído tirado de Boccaccio
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av milenabg
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

"Para evitar o vazio ameaçador, o verdadeiro crente está pronto para negar todas as evidências de seus sentidos, para desculpar cada traição como um marido traído tirado de Boccaccio;..."
Anmärkningar avseende översättningen
swingers* =pessoas que gostam de ver seu companheiro tendo prazer com terceiros.
Deixei a tradução como swingers por fazer alusão ao que eles praticam, devido a ferramenta não aceitar grande número de palavras.

out of Boccacio = tirado dos contos de Boccacio
cuckold = alusão ao pássaro europeu cuco, cuja fêmea deposita os ovos nos ninhos de outros pássaros.
Senast granskad eller redigerad av joner - 5 September 2006 23:21