Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



166Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Somente Deus pode me julgar.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskArabiskItalienskFranskSpanskPortugisiskTyrkiskPortugisisk brasilianskEngelskLatinEngelskItalienskArabiskGræskLatinKinesisk (simplificeret)JapanskArabiskKinesiskFranskPortugisisk brasilianskRussiskPolskHebraiskLatinUkrainskEsperantoKoreanskDanskSerbiskSvenskHollandskBulgarskKroatiskTyskBosniskLitauiskUngarskAlbanskKinesiskIndonesiskTjekkiskHindiMongolskIslandskFærøskKatalanskOld græskPersiskVietnamesisk
Efterspurgte oversættelser: Marathi

Kategori Udtryk - Samfund / Mennesker / Politik

Titel
Somente Deus pode me julgar.
Tekst
Tilmeldt af diegolsb
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk Oversat af saspierre

Somente Deus pode me julgar.

Titel
Deus solus me judicare potest
Oversættelse
Latin

Oversat af guilon
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Deus solus me judicare potest
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 25 August 2007 13:38





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 December 2008 11:47

RUMUZ
Antal indlæg: 2
HAYAT,Ä°NADINA SENÄ° SÄ°L BAÅžTAN YAÅžAYACAÄžIM.

12 December 2008 11:50

RUMUZ
Antal indlæg: 2
SÖZÜMÜN LATİNCE YE ÇEVRİLMESİNİ RİCA EDİCEKTİM.YAZDIMMI BİLMİYORUM O YÜZDEN TEKRARLAMAK İSTEDİM.ŞİMDİDEN TEŞEKKÜRLER.