Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



166Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Somente Deus pode me julgar.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiArapskiTalijanskiFrancuskiŠpanjolskiPortugalskiTurskiBrazilski portugalskiEngleskiLatinskiEngleskiTalijanskiArapskiGrčkiLatinskiPojednostavljeni kineskiJapanskiArapskiKineskiFrancuskiBrazilski portugalskiRuskiPoljskiHebrejskiLatinskiUkrajinskiEsperantoKorejskiDanskiSrpskiŠvedskiNizozemskiBugarskiHrvatskiNjemačkiBosanskiLitavskiMađarskiAlbanskiKineskiIndonezijskiČeškiHinduMongolskiIslandskiFarskiKatalanskiStarogrčkiPerzijskiVijetnamski
Traženi prijevodi: Marati

Kategorija Izraz - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Somente Deus pode me julgar.
Tekst
Poslao diegolsb
Izvorni jezik: Brazilski portugalski Preveo saspierre

Somente Deus pode me julgar.

Naslov
Deus solus me judicare potest
Prevođenje
Latinski

Preveo guilon
Ciljni jezik: Latinski

Deus solus me judicare potest
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 25 kolovoz 2007 13:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 prosinac 2008 11:47

RUMUZ
Broj poruka: 2
HAYAT,Ä°NADINA SENÄ° SÄ°L BAÅžTAN YAÅžAYACAÄžIM.

12 prosinac 2008 11:50

RUMUZ
Broj poruka: 2
SÖZÜMÜN LATİNCE YE ÇEVRİLMESİNİ RİCA EDİCEKTİM.YAZDIMMI BİLMİYORUM O YÜZDEN TEKRARLAMAK İSTEDİM.ŞİMDİDEN TEŞEKKÜRLER.