Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



166Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Somente Deus pode me julgar.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiarabuKiitalianoKifaransaKihispaniaKirenoKiturukiKireno cha KibraziliKiingerezaKilatiniKiingerezaKiitalianoKiarabuKigirikiKilatiniKichina kilichorahisishwaKijapaniKiarabuKichina cha jadiKifaransaKireno cha KibraziliKirusiKipolishiKiyahudiKilatiniKiukreniKiesperantoKikoreaKideniKisabiaKiswidiKiholanziKibulgeriKikorasiaKijerumaniKibsoniaKilithuaniaKihangeriKialbeniKichina cha jadiKiindonesiaKichekiKihindiKimongoliaKiasilindiKifaroisiKikatalaniAncient greekKiajemiKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: Marathi

Category Expression - Society / People / Politics

Kichwa
Somente Deus pode me julgar.
Nakala
Tafsiri iliombwa na diegolsb
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili Ilitafsiriwa na saspierre

Somente Deus pode me julgar.

Kichwa
Deus solus me judicare potest
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na guilon
Lugha inayolengwa: Kilatini

Deus solus me judicare potest
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 25 Agosti 2007 13:38





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Disemba 2008 11:47

RUMUZ
Idadi ya ujumbe: 2
HAYAT,Ä°NADINA SENÄ° SÄ°L BAÅžTAN YAÅžAYACAÄžIM.

12 Disemba 2008 11:50

RUMUZ
Idadi ya ujumbe: 2
SÖZÜMÜN LATİNCE YE ÇEVRİLMESİNİ RİCA EDİCEKTİM.YAZDIMMI BİLMİYORUM O YÜZDEN TEKRARLAMAK İSTEDİM.ŞİMDİDEN TEŞEKKÜRLER.