Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Græsk - Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelskRumænsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af an0nima
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο δώρο από (το) Θεό για μένα και, στη ζωή μου, αν θα πω σ'αγαπώ ... δε (θα) με πίστευες αλλά θα αλλάξω γνώμη και θα σου πω ότι σε λατρεύω"
15 Maj 2007 08:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Maj 2007 16:04

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Δεν είναι το ίδιο μ'αυτό;

18 Maj 2007 19:16

irini
Antal indlæg: 849
Είναι η παρατήρηση που έγραψα κάτω από το πρωτότυπο ζητώντας γνώμες για την πρώτη λέξη. Εξ ου και τα ερωτηματικά

18 Maj 2007 22:44

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Α - τώρα κατάλαβα.