Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Gresk - Και να Îχεις ???????? γιατί είσαι το καλÏτεÏο...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Και να Îχεις ???????? γιατί είσαι το καλÏτεÏο...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
an0nima
Kildespråk: Gresk
Και να Îχεις ???????? γιατί είσαι το καλÏτεÏο δώÏο από (το) Θεό για μÎνα και, στη ζωή μου, αν θα πω σ'αγαπώ ... δε (θα) με πίστευες αλλά θα αλλάξω γνώμη και θα σου πω ότι σε λατÏεÏω"
15 Mai 2007 08:10
Siste Innlegg
Av
Innlegg
16 Mai 2007 16:04
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Δεν είναι το ίδιο μ'
αυτό
;
18 Mai 2007 19:16
irini
Antall Innlegg: 849
Είναι η παÏατήÏηση που ÎγÏαψα κάτω από το Ï€Ïωτότυπο ζητώντας γνώμες για την Ï€Ïώτη λÎξη. Εξ ου και τα εÏωτηματικά
18 Mai 2007 22:44
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Α - Ï„ÏŽÏα κατάλαβα.