Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Spansk - Se um dia alguém mandou Ser o que sou e o que...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskSpansk

Kategori Sang

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Se um dia alguém mandou Ser o que sou e o que...
Tekst
Tilmeldt af Kris Van Elshocht
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Se um dia alguém mandou
Ser o que sou e o que gostar
Não sei quem sou e vou mudar
Ser aquilo que eu sempre quis
E se acaso você me diz
Que sonha um dia em ser feliz
Vê se fala sério
Pra que chorar sua magoa?
Se afogando em agonia
Contra tempestade em copo d'água
Dance o xote da alegria--a----ra--re--re
Um dê run dê run dê
Bemærkninger til oversættelsen
Traducir al espanol latino por favor.

Titel
Si un día alguién mandó ser lo que soy y lo que...
Oversættelse
Spansk

Oversat af acuario
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Si un día alguién mandó
que fuese lo que soy y lo que me guste
No sé quién soy y voy a cambiar
Ser aquello que siempre quise ser
Y si acaso usted me dice
Que sueña un día con ser feliz
Vea si habla en serio
¿Para qué llorar su pena?
Ahogándose en agonía
Contra la tempestad en un vaso de agua
Baile y salte de alegria-- a---ra--re--re
Uno dé run dé run dé
Senest valideret eller redigeret af guilon - 2 Juni 2007 10:26