Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - Se um dia alguém mandou Ser o que sou e o que...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Ispanų

Kategorija Daina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Se um dia alguém mandou Ser o que sou e o que...
Tekstas
Pateikta Kris Van Elshocht
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Se um dia alguém mandou
Ser o que sou e o que gostar
Não sei quem sou e vou mudar
Ser aquilo que eu sempre quis
E se acaso você me diz
Que sonha um dia em ser feliz
Vê se fala sério
Pra que chorar sua magoa?
Se afogando em agonia
Contra tempestade em copo d'água
Dance o xote da alegria--a----ra--re--re
Um dê run dê run dê
Pastabos apie vertimą
Traducir al espanol latino por favor.

Pavadinimas
Si un día alguién mandó ser lo que soy y lo que...
Vertimas
Ispanų

Išvertė acuario
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Si un día alguién mandó
que fuese lo que soy y lo que me guste
No sé quién soy y voy a cambiar
Ser aquello que siempre quise ser
Y si acaso usted me dice
Que sueña un día con ser feliz
Vea si habla en serio
¿Para qué llorar su pena?
Ahogándose en agonía
Contra la tempestad en un vaso de agua
Baile y salte de alegria-- a---ra--re--re
Uno dé run dé run dé
Validated by guilon - 2 birželis 2007 10:26