Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - DEAR SIRS, we are polish travel agency...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFransk

Kategori Brev / E-mail - Fritid / Rejser

Titel
DEAR SIRS, we are polish travel agency...
Tekst
Tilmeldt af nadiya
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

DEAR SIRS,
we are polish travel agency preparing some pilgrims groupfor france. We are interested in cooperation with your hotel .
We would like to know if you have availability for our group of about 50 pax-from 15.09 till 17.09.2007
We need about 26 rooms . Our butget for them is about 30 €/per person HB

Titel
Pelérinage en France
Oversættelse
Fransk

Oversat af cendrillon
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Messieurs,
Nous sommes une agence de voyage polonaise s'occupant de groupes de pèlerins pour la France. Nous sommes intéressés par une coopération avec votre hôtel. Nous aimerions savoir si vous aviez la capacité d'héberger notre groupe de 50 personnes du 15 au 17 septembre 2007.
Nous avons besoin d'environ 26 chambres. Notre budget pour cela est d'environ 30€ par personne en demi-pension.
Bemærkninger til oversættelsen
l'anglais du texte source est assez approximatif.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 10 August 2007 00:15





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 August 2007 00:15

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Salut cendrillon, sois la bienvenue parmi nous!!
Très bonne traduction, je n'ai pas eu une virgule, ni un accent à rajouter, et le rendu du texte français est certainement meilleur que celui de l'anglais...
à bientôt pour d'autres traductions, j'espère, elles ne sont malheureusement pas légion de l'anglais vers le français, mais Tantine m'a dit que tu traduisais aussi de l'espagnol, donc tu auras un peu plus d'opportunités, j'espère.