Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kifaransa - DEAR SIRS, we are polish travel agency...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransa

Category Letter / Email - Recreation / Travel

Kichwa
DEAR SIRS, we are polish travel agency...
Nakala
Tafsiri iliombwa na nadiya
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

DEAR SIRS,
we are polish travel agency preparing some pilgrims groupfor france. We are interested in cooperation with your hotel .
We would like to know if you have availability for our group of about 50 pax-from 15.09 till 17.09.2007
We need about 26 rooms . Our butget for them is about 30 €/per person HB

Kichwa
Pelérinage en France
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na cendrillon
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Messieurs,
Nous sommes une agence de voyage polonaise s'occupant de groupes de pèlerins pour la France. Nous sommes intéressés par une coopération avec votre hôtel. Nous aimerions savoir si vous aviez la capacité d'héberger notre groupe de 50 personnes du 15 au 17 septembre 2007.
Nous avons besoin d'environ 26 chambres. Notre budget pour cela est d'environ 30€ par personne en demi-pension.
Maelezo kwa mfasiri
l'anglais du texte source est assez approximatif.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 10 Agosti 2007 00:15





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Agosti 2007 00:15

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Salut cendrillon, sois la bienvenue parmi nous!!
Très bonne traduction, je n'ai pas eu une virgule, ni un accent à rajouter, et le rendu du texte français est certainement meilleur que celui de l'anglais...
à bientôt pour d'autres traductions, j'espère, elles ne sont malheureusement pas légion de l'anglais vers le français, mais Tantine m'a dit que tu traduisais aussi de l'espagnol, donc tu auras un peu plus d'opportunités, j'espère.