Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - DEAR SIRS, we are polish travel agency...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancès

Categoria Carta / E-mail - Diversió / Viatge

Títol
DEAR SIRS, we are polish travel agency...
Text
Enviat per nadiya
Idioma orígen: Anglès

DEAR SIRS,
we are polish travel agency preparing some pilgrims groupfor france. We are interested in cooperation with your hotel .
We would like to know if you have availability for our group of about 50 pax-from 15.09 till 17.09.2007
We need about 26 rooms . Our butget for them is about 30 €/per person HB

Títol
Pelérinage en France
Traducció
Francès

Traduït per cendrillon
Idioma destí: Francès

Messieurs,
Nous sommes une agence de voyage polonaise s'occupant de groupes de pèlerins pour la France. Nous sommes intéressés par une coopération avec votre hôtel. Nous aimerions savoir si vous aviez la capacité d'héberger notre groupe de 50 personnes du 15 au 17 septembre 2007.
Nous avons besoin d'environ 26 chambres. Notre budget pour cela est d'environ 30€ par personne en demi-pension.
Notes sobre la traducció
l'anglais du texte source est assez approximatif.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 10 Agost 2007 00:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Agost 2007 00:15

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Salut cendrillon, sois la bienvenue parmi nous!!
Très bonne traduction, je n'ai pas eu une virgule, ni un accent à rajouter, et le rendu du texte français est certainement meilleur que celui de l'anglais...
à bientôt pour d'autres traductions, j'espère, elles ne sont malheureusement pas légion de l'anglais vers le français, mais Tantine m'a dit que tu traduisais aussi de l'espagnol, donc tu auras un peu plus d'opportunités, j'espère.