qa po ban a je mir naj sen tre po moti skena fol,nasht ma mir.veq dashta me ta bo perhajr festen e bajramit...tung kalo mir
edhe nihere po thom tung :P
shko more ne pr se shum po te dojke qika :P qysh spo te vjen gjynah o rexhep. :D hej prom um ka marr gjumi valla,tani um ka dal kah ne ora 3 ama von u kon.tung klm ska mbuah :P
Bemærkninger til oversættelsen
No diacritics = "meaning only" translation request.
Was machst du so wie gehts irgentwas neues wir haben lange nicht geredet, egal ist besser so. Ich wollte dir nur alles gute zum Fest des Fastenbrechens wünschen....Tschüß machs gut
Ich sag noch einmal tschüß:P
Geh doch nach Prishtina weil dich das Mädchen so liebt:P Wie kann dir das nicht Leid tun Rexhep :D Hej gestern Abend bin ich eingeschlafen, dann bin ich um 3 uhr aufgewacht aber es war spät. Tschüß, machs gut...
Bemærkninger til oversættelsen
im ersten satz im dritten absatz steht "pr" also ich denke das soll prishtina heißen, die hauptstadt von kosova.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 12 November 2010 20:47