Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Albansk - guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskAlbansk

Kategori Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...
Tekst
Tilmeldt af princessa
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut geschalfen und einen wunderschönen traum gehabt.ich hab die ganze nacht so wie immer nur an dich gedacht.du fehlst mir sehr mein schatz,ich hoffe ich kann dich bald wieder küssen und in den arm nehmen.mir fehlt dein lachen und deine stimme, mir fehlt alles an dir. ich liebe dich bis in die ewigkeit...

Titel
mirmengjes zemera ime,shpresoj qe...
Oversættelse
Albansk

Oversat af ViRuSi87
Sproget, der skal oversættes til: Albansk

mirmengjes zemra ime,shpresoj qe te kesh fjetur mire dhe te kesh pare enderr te bukur.te gjithe naten si gjithmon une kam menduar vetem per ty.me mungon shume zemer,shpresoj te te puth perseri dhe te te marr ne krah.me mungon e qeshura jote dhe zeri yt,me mungon gjithcka ke ty.te dua pergjithmone...
Bemærkninger til oversættelsen
perkthimi i pare i imi:p
Senest valideret eller redigeret af nga une - 9 Februar 2008 15:57