Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Albaneză - guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăAlbaneză

Categorie Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...
Text
Înscris de princessa
Limba sursă: Germană

guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut geschalfen und einen wunderschönen traum gehabt.ich hab die ganze nacht so wie immer nur an dich gedacht.du fehlst mir sehr mein schatz,ich hoffe ich kann dich bald wieder küssen und in den arm nehmen.mir fehlt dein lachen und deine stimme, mir fehlt alles an dir. ich liebe dich bis in die ewigkeit...

Titlu
mirmengjes zemera ime,shpresoj qe...
Traducerea
Albaneză

Tradus de ViRuSi87
Limba ţintă: Albaneză

mirmengjes zemra ime,shpresoj qe te kesh fjetur mire dhe te kesh pare enderr te bukur.te gjithe naten si gjithmon une kam menduar vetem per ty.me mungon shume zemer,shpresoj te te puth perseri dhe te te marr ne krah.me mungon e qeshura jote dhe zeri yt,me mungon gjithcka ke ty.te dua pergjithmone...
Observaţii despre traducere
perkthimi i pare i imi:p
Validat sau editat ultima dată de către nga une - 9 Februarie 2008 15:57