Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Albana - guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAlbana

Kategorio Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...
Teksto
Submetigx per princessa
Font-lingvo: Germana

guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut geschalfen und einen wunderschönen traum gehabt.ich hab die ganze nacht so wie immer nur an dich gedacht.du fehlst mir sehr mein schatz,ich hoffe ich kann dich bald wieder küssen und in den arm nehmen.mir fehlt dein lachen und deine stimme, mir fehlt alles an dir. ich liebe dich bis in die ewigkeit...

Titolo
mirmengjes zemera ime,shpresoj qe...
Traduko
Albana

Tradukita per ViRuSi87
Cel-lingvo: Albana

mirmengjes zemra ime,shpresoj qe te kesh fjetur mire dhe te kesh pare enderr te bukur.te gjithe naten si gjithmon une kam menduar vetem per ty.me mungon shume zemer,shpresoj te te puth perseri dhe te te marr ne krah.me mungon e qeshura jote dhe zeri yt,me mungon gjithcka ke ty.te dua pergjithmone...
Rimarkoj pri la traduko
perkthimi i pare i imi:p
Laste validigita aŭ redaktita de nga une - 9 Februaro 2008 15:57