Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Албански - guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиАлбански

Категория Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...
Текст
Предоставено от princessa
Език, от който се превежда: Немски

guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut geschalfen und einen wunderschönen traum gehabt.ich hab die ganze nacht so wie immer nur an dich gedacht.du fehlst mir sehr mein schatz,ich hoffe ich kann dich bald wieder küssen und in den arm nehmen.mir fehlt dein lachen und deine stimme, mir fehlt alles an dir. ich liebe dich bis in die ewigkeit...

Заглавие
mirmengjes zemera ime,shpresoj qe...
Превод
Албански

Преведено от ViRuSi87
Желан език: Албански

mirmengjes zemra ime,shpresoj qe te kesh fjetur mire dhe te kesh pare enderr te bukur.te gjithe naten si gjithmon une kam menduar vetem per ty.me mungon shume zemer,shpresoj te te puth perseri dhe te te marr ne krah.me mungon e qeshura jote dhe zeri yt,me mungon gjithcka ke ty.te dua pergjithmone...
Забележки за превода
perkthimi i pare i imi:p
За последен път се одобри от nga une - 9 Февруари 2008 15:57