Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Albanski - guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiAlbanski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...
Tekst
Podnet od princessa
Izvorni jezik: Nemacki

guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut geschalfen und einen wunderschönen traum gehabt.ich hab die ganze nacht so wie immer nur an dich gedacht.du fehlst mir sehr mein schatz,ich hoffe ich kann dich bald wieder küssen und in den arm nehmen.mir fehlt dein lachen und deine stimme, mir fehlt alles an dir. ich liebe dich bis in die ewigkeit...

Natpis
mirmengjes zemera ime,shpresoj qe...
Prevod
Albanski

Preveo ViRuSi87
Željeni jezik: Albanski

mirmengjes zemra ime,shpresoj qe te kesh fjetur mire dhe te kesh pare enderr te bukur.te gjithe naten si gjithmon une kam menduar vetem per ty.me mungon shume zemer,shpresoj te te puth perseri dhe te te marr ne krah.me mungon e qeshura jote dhe zeri yt,me mungon gjithcka ke ty.te dua pergjithmone...
Napomene o prevodu
perkthimi i pare i imi:p
Poslednja provera i obrada od nga une - 9 Februar 2008 15:57