Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Албанська - guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАлбанська

Категорія Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...
Текст
Публікацію зроблено princessa
Мова оригіналу: Німецька

guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut geschalfen und einen wunderschönen traum gehabt.ich hab die ganze nacht so wie immer nur an dich gedacht.du fehlst mir sehr mein schatz,ich hoffe ich kann dich bald wieder küssen und in den arm nehmen.mir fehlt dein lachen und deine stimme, mir fehlt alles an dir. ich liebe dich bis in die ewigkeit...

Заголовок
mirmengjes zemera ime,shpresoj qe...
Переклад
Албанська

Переклад зроблено ViRuSi87
Мова, якою перекладати: Албанська

mirmengjes zemra ime,shpresoj qe te kesh fjetur mire dhe te kesh pare enderr te bukur.te gjithe naten si gjithmon une kam menduar vetem per ty.me mungon shume zemer,shpresoj te te puth perseri dhe te te marr ne krah.me mungon e qeshura jote dhe zeri yt,me mungon gjithcka ke ty.te dua pergjithmone...
Пояснення стосовно перекладу
perkthimi i pare i imi:p
Затверджено nga une - 9 Лютого 2008 15:57