Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-알바니아어 - guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어알바니아어

분류 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...
본문
princessa에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut geschalfen und einen wunderschönen traum gehabt.ich hab die ganze nacht so wie immer nur an dich gedacht.du fehlst mir sehr mein schatz,ich hoffe ich kann dich bald wieder küssen und in den arm nehmen.mir fehlt dein lachen und deine stimme, mir fehlt alles an dir. ich liebe dich bis in die ewigkeit...

제목
mirmengjes zemera ime,shpresoj qe...
번역
알바니아어

ViRuSi87에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

mirmengjes zemra ime,shpresoj qe te kesh fjetur mire dhe te kesh pare enderr te bukur.te gjithe naten si gjithmon une kam menduar vetem per ty.me mungon shume zemer,shpresoj te te puth perseri dhe te te marr ne krah.me mungon e qeshura jote dhe zeri yt,me mungon gjithcka ke ty.te dua pergjithmone...
이 번역물에 관한 주의사항
perkthimi i pare i imi:p
nga une에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 9일 15:57