Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - DeÄŸerli Ãœyemiz, ....'nın yeni yatırım...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Erhverv / Jobs

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Değerli Üyemiz, ....'nın yeni yatırım...
Tekst
Tilmeldt af angelic
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

DeÄŸerli Ãœyemiz,

....'nın yeni yatırım projelerini, geleceğe yönelik vizyon ve misyonunu sizlerle paylaşmak, siz değerli üyelerimizle tanışmak için 18/11/2007 pazar günü, saat 10,00'da, Shipp - Inn Restoran'da Brunch organize etmekteyiz. Kyımetli katılımlarınızla bizleri onurlandırmanızı rica ederiz.

Katılacak kişi sayısı ve isimlerini, en geç 16/11/2007 Cuma, saat 17,00'ye kadar ofisimize bildirmeniz rica olunur.

Saygılarımızla
Bemærkninger til oversættelsen
Bruch davet mektubudur. Özel ve saygın üyelere gönderilecektir.

Titel
Dear Member
Oversættelse
Engelsk

Oversat af takiskizi
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Dear Member,
In order to share the investment project, the vision and mission of .... with you and meet you, our valuable members, we would like to invite you to a Brunch on Sunday November 18th, 2007 at 10 o'clock at the Shipp - Inn Restaurant. We would be very pleased if you would honor us with your presence.

Please let us know the number and names of the persons who will attend, at the latest by Friday November 16th,2007 at 5 o'clock p.m..

Kind Regards
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 11 November 2007 06:35