Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - DeÄŸerli Ãœyemiz, ....'nın yeni yatırım...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Değerli Üyemiz, ....'nın yeni yatırım...
Текст
Предоставено от angelic
Език, от който се превежда: Турски

DeÄŸerli Ãœyemiz,

....'nın yeni yatırım projelerini, geleceğe yönelik vizyon ve misyonunu sizlerle paylaşmak, siz değerli üyelerimizle tanışmak için 18/11/2007 pazar günü, saat 10,00'da, Shipp - Inn Restoran'da Brunch organize etmekteyiz. Kyımetli katılımlarınızla bizleri onurlandırmanızı rica ederiz.

Katılacak kişi sayısı ve isimlerini, en geç 16/11/2007 Cuma, saat 17,00'ye kadar ofisimize bildirmeniz rica olunur.

Saygılarımızla
Забележки за превода
Bruch davet mektubudur. Özel ve saygın üyelere gönderilecektir.

Заглавие
Dear Member
Превод
Английски

Преведено от takiskizi
Желан език: Английски

Dear Member,
In order to share the investment project, the vision and mission of .... with you and meet you, our valuable members, we would like to invite you to a Brunch on Sunday November 18th, 2007 at 10 o'clock at the Shipp - Inn Restaurant. We would be very pleased if you would honor us with your presence.

Please let us know the number and names of the persons who will attend, at the latest by Friday November 16th,2007 at 5 o'clock p.m..

Kind Regards
За последен път се одобри от kafetzou - 11 Ноември 2007 06:35