Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Değerli Üyemiz, ....'nın yeni yatırım...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Değerli Üyemiz, ....'nın yeni yatırım...
Tekst
Podnet od angelic
Izvorni jezik: Turski

DeÄŸerli Ãœyemiz,

....'nın yeni yatırım projelerini, geleceğe yönelik vizyon ve misyonunu sizlerle paylaşmak, siz değerli üyelerimizle tanışmak için 18/11/2007 pazar günü, saat 10,00'da, Shipp - Inn Restoran'da Brunch organize etmekteyiz. Kyımetli katılımlarınızla bizleri onurlandırmanızı rica ederiz.

Katılacak kişi sayısı ve isimlerini, en geç 16/11/2007 Cuma, saat 17,00'ye kadar ofisimize bildirmeniz rica olunur.

Saygılarımızla
Napomene o prevodu
Bruch davet mektubudur. Özel ve saygın üyelere gönderilecektir.

Natpis
Dear Member
Prevod
Engleski

Preveo takiskizi
Željeni jezik: Engleski

Dear Member,
In order to share the investment project, the vision and mission of .... with you and meet you, our valuable members, we would like to invite you to a Brunch on Sunday November 18th, 2007 at 10 o'clock at the Shipp - Inn Restaurant. We would be very pleased if you would honor us with your presence.

Please let us know the number and names of the persons who will attend, at the latest by Friday November 16th,2007 at 5 o'clock p.m..

Kind Regards
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 11 Novembar 2007 06:35