Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - DeÄŸerli Ãœyemiz, ....'nın yeni yatırım...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Değerli Üyemiz, ....'nın yeni yatırım...
Text
Tillagd av angelic
Källspråk: Turkiska

DeÄŸerli Ãœyemiz,

....'nın yeni yatırım projelerini, geleceğe yönelik vizyon ve misyonunu sizlerle paylaşmak, siz değerli üyelerimizle tanışmak için 18/11/2007 pazar günü, saat 10,00'da, Shipp - Inn Restoran'da Brunch organize etmekteyiz. Kyımetli katılımlarınızla bizleri onurlandırmanızı rica ederiz.

Katılacak kişi sayısı ve isimlerini, en geç 16/11/2007 Cuma, saat 17,00'ye kadar ofisimize bildirmeniz rica olunur.

Saygılarımızla
Anmärkningar avseende översättningen
Bruch davet mektubudur. Özel ve saygın üyelere gönderilecektir.

Titel
Dear Member
Översättning
Engelska

Översatt av takiskizi
Språket som det ska översättas till: Engelska

Dear Member,
In order to share the investment project, the vision and mission of .... with you and meet you, our valuable members, we would like to invite you to a Brunch on Sunday November 18th, 2007 at 10 o'clock at the Shipp - Inn Restaurant. We would be very pleased if you would honor us with your presence.

Please let us know the number and names of the persons who will attend, at the latest by Friday November 16th,2007 at 5 o'clock p.m..

Kind Regards
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 11 November 2007 06:35