Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - DeÄŸerli Ãœyemiz, ....'nın yeni yatırım...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Değerli Üyemiz, ....'nın yeni yatırım...
본문
angelic에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

DeÄŸerli Ãœyemiz,

....'nın yeni yatırım projelerini, geleceğe yönelik vizyon ve misyonunu sizlerle paylaşmak, siz değerli üyelerimizle tanışmak için 18/11/2007 pazar günü, saat 10,00'da, Shipp - Inn Restoran'da Brunch organize etmekteyiz. Kyımetli katılımlarınızla bizleri onurlandırmanızı rica ederiz.

Katılacak kişi sayısı ve isimlerini, en geç 16/11/2007 Cuma, saat 17,00'ye kadar ofisimize bildirmeniz rica olunur.

Saygılarımızla
이 번역물에 관한 주의사항
Bruch davet mektubudur. Özel ve saygın üyelere gönderilecektir.

제목
Dear Member
번역
영어

takiskizi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Dear Member,
In order to share the investment project, the vision and mission of .... with you and meet you, our valuable members, we would like to invite you to a Brunch on Sunday November 18th, 2007 at 10 o'clock at the Shipp - Inn Restaurant. We would be very pleased if you would honor us with your presence.

Please let us know the number and names of the persons who will attend, at the latest by Friday November 16th,2007 at 5 o'clock p.m..

Kind Regards
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 11일 06:35