Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - DeÄŸerli Ãœyemiz, ....'nın yeni yatırım...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Değerli Üyemiz, ....'nın yeni yatırım...
Tекст
Добавлено angelic
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

DeÄŸerli Ãœyemiz,

....'nın yeni yatırım projelerini, geleceğe yönelik vizyon ve misyonunu sizlerle paylaşmak, siz değerli üyelerimizle tanışmak için 18/11/2007 pazar günü, saat 10,00'da, Shipp - Inn Restoran'da Brunch organize etmekteyiz. Kyımetli katılımlarınızla bizleri onurlandırmanızı rica ederiz.

Katılacak kişi sayısı ve isimlerini, en geç 16/11/2007 Cuma, saat 17,00'ye kadar ofisimize bildirmeniz rica olunur.

Saygılarımızla
Комментарии для переводчика
Bruch davet mektubudur. Özel ve saygın üyelere gönderilecektir.

Статус
Dear Member
Перевод
Английский

Перевод сделан takiskizi
Язык, на который нужно перевести: Английский

Dear Member,
In order to share the investment project, the vision and mission of .... with you and meet you, our valuable members, we would like to invite you to a Brunch on Sunday November 18th, 2007 at 10 o'clock at the Shipp - Inn Restaurant. We would be very pleased if you would honor us with your presence.

Please let us know the number and names of the persons who will attend, at the latest by Friday November 16th,2007 at 5 o'clock p.m..

Kind Regards
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 11 Ноябрь 2007 06:35