Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Svenska - På julafton brukar släkten komma htill oss vid...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaItalienska

Kategori Vardaglig - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
På julafton brukar släkten komma htill oss vid...
Text att översätta
Tillagd av lovisah
Källspråk: Svenska

På julafton brukar släkten komma hem till oss vid klockan halv 3, då dricker vi glögg. sedan kollar vi på kalle anka. efter det äter vi julmat. efter maten brukar vi öpnna presenterna, men i år köpte min familj inga presenter utan vi skänkte pengarna till välgörenhet istället. vi brukar alltid avsluta kvällen med spel och julgodis.
8 Januari 2008 20:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Januari 2008 21:08

Xini
Antal inlägg: 1655
Hello

what does "kollar på kalle anka" mean? I'd like to translate but I can't find the meaning of "kalle".


Thanks

CC: Piagabriella pias

8 Januari 2008 22:31

Piagabriella
Antal inlägg: 641
It means "watch Donald Duck" (though "kollar" is less neutral than "ser" or "tittar", something you use in spoken language rather than when writing a more formal text).

"Kalle anka" is just what Donald Duck is called in Swedish.

It has really become a tradition here to watch Donald Duck on TV every Christmas in Sweden (especially in families with children). Almost exactly the same films have been shown for a few decades now. :-)

9 Januari 2008 12:08

Xini
Antal inlägg: 1655
Tack.

So Kalle was really the name...damn omitted caps...