Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Шведська - PÃ¥ julafton brukar släkten komma htill oss vid...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІталійська

Категорія Нелітературна мова - Дім / Родина

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
På julafton brukar släkten komma htill oss vid...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено lovisah
Мова оригіналу: Шведська

På julafton brukar släkten komma hem till oss vid klockan halv 3, då dricker vi glögg. sedan kollar vi på kalle anka. efter det äter vi julmat. efter maten brukar vi öpnna presenterna, men i år köpte min familj inga presenter utan vi skänkte pengarna till välgörenhet istället. vi brukar alltid avsluta kvällen med spel och julgodis.
8 Січня 2008 20:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Січня 2008 21:08

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Hello

what does "kollar på kalle anka" mean? I'd like to translate but I can't find the meaning of "kalle".


Thanks

CC: Piagabriella pias

8 Січня 2008 22:31

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
It means "watch Donald Duck" (though "kollar" is less neutral than "ser" or "tittar", something you use in spoken language rather than when writing a more formal text).

"Kalle anka" is just what Donald Duck is called in Swedish.

It has really become a tradition here to watch Donald Duck on TV every Christmas in Sweden (especially in families with children). Almost exactly the same films have been shown for a few decades now. :-)

9 Січня 2008 12:08

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Tack.

So Kalle was really the name...damn omitted caps...