Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Švedų - PÃ¥ julafton brukar släkten komma htill oss vid...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųItalų

Kategorija Šnekamoji kalba - Namai / Šeima

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
På julafton brukar släkten komma htill oss vid...
Tekstas vertimui
Pateikta lovisah
Originalo kalba: Švedų

På julafton brukar släkten komma hem till oss vid klockan halv 3, då dricker vi glögg. sedan kollar vi på kalle anka. efter det äter vi julmat. efter maten brukar vi öpnna presenterna, men i år köpte min familj inga presenter utan vi skänkte pengarna till välgörenhet istället. vi brukar alltid avsluta kvällen med spel och julgodis.
8 sausis 2008 20:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 sausis 2008 21:08

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Hello

what does "kollar på kalle anka" mean? I'd like to translate but I can't find the meaning of "kalle".


Thanks

CC: Piagabriella pias

8 sausis 2008 22:31

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
It means "watch Donald Duck" (though "kollar" is less neutral than "ser" or "tittar", something you use in spoken language rather than when writing a more formal text).

"Kalle anka" is just what Donald Duck is called in Swedish.

It has really become a tradition here to watch Donald Duck on TV every Christmas in Sweden (especially in families with children). Almost exactly the same films have been shown for a few decades now. :-)

9 sausis 2008 12:08

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Tack.

So Kalle was really the name...damn omitted caps...