Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Suedisht - På julafton brukar släkten komma htill oss vid...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtItalisht

Kategori Gjuha e folur - Shtepi/Familje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
På julafton brukar släkten komma htill oss vid...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga lovisah
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

På julafton brukar släkten komma hem till oss vid klockan halv 3, då dricker vi glögg. sedan kollar vi på kalle anka. efter det äter vi julmat. efter maten brukar vi öpnna presenterna, men i år köpte min familj inga presenter utan vi skänkte pengarna till välgörenhet istället. vi brukar alltid avsluta kvällen med spel och julgodis.
8 Janar 2008 20:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Janar 2008 21:08

Xini
Numri i postimeve: 1655
Hello

what does "kollar på kalle anka" mean? I'd like to translate but I can't find the meaning of "kalle".


Thanks

CC: Piagabriella pias

8 Janar 2008 22:31

Piagabriella
Numri i postimeve: 641
It means "watch Donald Duck" (though "kollar" is less neutral than "ser" or "tittar", something you use in spoken language rather than when writing a more formal text).

"Kalle anka" is just what Donald Duck is called in Swedish.

It has really become a tradition here to watch Donald Duck on TV every Christmas in Sweden (especially in families with children). Almost exactly the same films have been shown for a few decades now. :-)

9 Janar 2008 12:08

Xini
Numri i postimeve: 1655
Tack.

So Kalle was really the name...damn omitted caps...