Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Spanska - Literary-chinese-wényánwén
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Efterfrågade översättningar:
Titel
Literary-chinese-wényánwén
Text
Tillagd av
cucumis
Källspråk: Engelska
Literary Chinese / Wényánwén
Titel
Chino clásico (Wényánwén)
Översättning
Spanska
Översatt av
goncin
Språket som det ska översättas till: Spanska
Chino clásico (Wényánwén)
Senast granskad eller redigerad av
pirulito
- 13 Februari 2008 16:34
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
13 Februari 2008 16:19
pirulito
Antal inlägg: 1180
No está mal, pero me parece que es más usual decir "chino tradicional".
CC:
lilian canale
guilon
Lila F.
13 Februari 2008 16:24
lilian canale
Antal inlägg: 14972
¿Porqué no
literario
?
CC:
pirulito
13 Februari 2008 16:26
goncin
Antal inlägg: 3706
pirulito,
"Chino tradicional" es el sistema de escritura utilizado actualmente en la isla de Taiwán, ya representado en Cucumis.org por la bandera
.
Ese "chino clasico" es el chino antiguo literario.
Saludos,
CC:
pirulito
13 Februari 2008 16:26
guilon
Antal inlägg: 1549
El chino clásico (å¤æ–‡) es un modo antiguo del chino. Es la versión más antigua del chino. Es muy diferente en gramática, semántica y fonologÃa del mandarÃn, el cantonés, el hakka, el min u otras lenguas habladas en China que usan los ideogramas para su escritura. Se impuso como lengua literaria y de administración en el Este de Asia.
El chino tradicional (ç¹é«”ä¸æ–‡ / ç¹ä½“ä¸æ–‡ fántÇ zhÅngwén) es el chino escrito con caracteres tradicionales. Desde el proceso de simplificación de los caracteres chinos llevado a cabo por el Gobierno de la República Popular China en la segunda mitad del siglo XX, existen dos sistemas de escritura estándar para el chino. Mientras que en la China continental se utiliza el chino simplificado, el chino tradicional continúa utilizándose en Taiwán, Hong Kong, Macao
ExtraÃdo de la Wikipedia
CC:
pirulito
13 Februari 2008 16:30
pirulito
Antal inlägg: 1180
Perdón, 文言文(wényánwén) serÃa el chino antiguo, clásico o literario, mientras el 白è¯æ–‡ (báihuà wén) serÃa el chino de hoy en dÃa.
13 Februari 2008 16:33
pirulito
Antal inlägg: 1180
Traducción aceptada