Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Spansk - Literary-chinese-wényánwén
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Etterspurte oversettelser:
Tittel
Literary-chinese-wényánwén
Tekst
Skrevet av
cucumis
Kildespråk: Engelsk
Literary Chinese / Wényánwén
Tittel
Chino clásico (Wényánwén)
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
goncin
Språket det skal oversettes til: Spansk
Chino clásico (Wényánwén)
Senest vurdert og redigert av
pirulito
- 13 Februar 2008 16:34
Siste Innlegg
Av
Innlegg
13 Februar 2008 16:19
pirulito
Antall Innlegg: 1180
No está mal, pero me parece que es más usual decir "chino tradicional".
CC:
lilian canale
guilon
Lila F.
13 Februar 2008 16:24
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
¿Porqué no
literario
?
CC:
pirulito
13 Februar 2008 16:26
goncin
Antall Innlegg: 3706
pirulito,
"Chino tradicional" es el sistema de escritura utilizado actualmente en la isla de Taiwán, ya representado en Cucumis.org por la bandera
.
Ese "chino clasico" es el chino antiguo literario.
Saludos,
CC:
pirulito
13 Februar 2008 16:26
guilon
Antall Innlegg: 1549
El chino clásico (å¤æ–‡) es un modo antiguo del chino. Es la versión más antigua del chino. Es muy diferente en gramática, semántica y fonologÃa del mandarÃn, el cantonés, el hakka, el min u otras lenguas habladas en China que usan los ideogramas para su escritura. Se impuso como lengua literaria y de administración en el Este de Asia.
El chino tradicional (ç¹é«”ä¸æ–‡ / ç¹ä½“ä¸æ–‡ fántÇ zhÅngwén) es el chino escrito con caracteres tradicionales. Desde el proceso de simplificación de los caracteres chinos llevado a cabo por el Gobierno de la República Popular China en la segunda mitad del siglo XX, existen dos sistemas de escritura estándar para el chino. Mientras que en la China continental se utiliza el chino simplificado, el chino tradicional continúa utilizándose en Taiwán, Hong Kong, Macao
ExtraÃdo de la Wikipedia
CC:
pirulito
13 Februar 2008 16:30
pirulito
Antall Innlegg: 1180
Perdón, 文言文(wényánwén) serÃa el chino antiguo, clásico o literario, mientras el 白è¯æ–‡ (báihuà wén) serÃa el chino de hoy en dÃa.
13 Februar 2008 16:33
pirulito
Antall Innlegg: 1180
Traducción aceptada