Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - Literary-chinese-wényánwén

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskBulgarskTyrkiskUngarskSlovakiskSpanskTyskArabiskSerbiskPortugisisk brasilianskNorskRussiskHebraiskJapanskSvenskEsperantoRumænskItalienskHollandskPolskKroatiskAlbanskPortugisiskGræskKoreanskTjekkiskDanskSlovenskHindiKatalanskKinesisk (simplificeret)UkrainskFinskFranskLitauiskPersiskAfrikaan
Efterspurgte oversættelser: SwahiliVietnamesiskIrsk

Titel
Literary-chinese-wényánwén
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Literary Chinese / Wényánwén

Titel
Chino clásico (Wényánwén)
Oversættelse
Spansk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Chino clásico (Wényánwén)
Senest valideret eller redigeret af pirulito - 13 Februar 2008 16:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Februar 2008 16:19

pirulito
Antal indlæg: 1180
No está mal, pero me parece que es más usual decir "chino tradicional".

CC: lilian canale guilon Lila F.

13 Februar 2008 16:24

lilian canale
Antal indlæg: 14972
¿Porqué no literario?

CC: pirulito

13 Februar 2008 16:26

goncin
Antal indlæg: 3706
pirulito,

"Chino tradicional" es el sistema de escritura utilizado actualmente en la isla de Taiwán, ya representado en Cucumis.org por la bandera Chino tradicional.

Ese "chino clasico" es el chino antiguo literario.

Saludos,

CC: pirulito

13 Februar 2008 16:26

guilon
Antal indlæg: 1549
El chino clásico (古文) es un modo antiguo del chino. Es la versión más antigua del chino. Es muy diferente en gramática, semántica y fonología del mandarín, el cantonés, el hakka, el min u otras lenguas habladas en China que usan los ideogramas para su escritura. Se impuso como lengua literaria y de administración en el Este de Asia.

El chino tradicional (繁體中文 / 繁体中文 fántǐ zhōngwén) es el chino escrito con caracteres tradicionales. Desde el proceso de simplificación de los caracteres chinos llevado a cabo por el Gobierno de la República Popular China en la segunda mitad del siglo XX, existen dos sistemas de escritura estándar para el chino. Mientras que en la China continental se utiliza el chino simplificado, el chino tradicional continúa utilizándose en Taiwán, Hong Kong, Macao

Extraído de la Wikipedia

CC: pirulito

13 Februar 2008 16:30

pirulito
Antal indlæg: 1180
Perdón, 文言文(wényánwén) sería el chino antiguo, clásico o literario, mientras el 白话文 (báihuàwén) sería el chino de hoy en día.

13 Februar 2008 16:33

pirulito
Antal indlæg: 1180
Traducción aceptada