मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - Literary-chinese-wényánwén
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु:
शीर्षक
Literary-chinese-wényánwén
हरफ
cucumis
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Literary Chinese / Wényánwén
शीर्षक
Chino clásico (Wényánwén)
अनुबाद
स्पेनी
goncin
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Chino clásico (Wényánwén)
Validated by
pirulito
- 2008年 फेब्रुअरी 13日 16:34
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 फेब्रुअरी 13日 16:19
pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
No está mal, pero me parece que es más usual decir "chino tradicional".
CC:
lilian canale
guilon
Lila F.
2008年 फेब्रुअरी 13日 16:24
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
¿Porqué no
literario
?
CC:
pirulito
2008年 फेब्रुअरी 13日 16:26
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
pirulito,
"Chino tradicional" es el sistema de escritura utilizado actualmente en la isla de Taiwán, ya representado en Cucumis.org por la bandera
.
Ese "chino clasico" es el chino antiguo literario.
Saludos,
CC:
pirulito
2008年 फेब्रुअरी 13日 16:26
guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
El chino clásico (å¤æ–‡) es un modo antiguo del chino. Es la versión más antigua del chino. Es muy diferente en gramática, semántica y fonologÃa del mandarÃn, el cantonés, el hakka, el min u otras lenguas habladas en China que usan los ideogramas para su escritura. Se impuso como lengua literaria y de administración en el Este de Asia.
El chino tradicional (ç¹é«”ä¸æ–‡ / ç¹ä½“ä¸æ–‡ fántÇ zhÅngwén) es el chino escrito con caracteres tradicionales. Desde el proceso de simplificación de los caracteres chinos llevado a cabo por el Gobierno de la República Popular China en la segunda mitad del siglo XX, existen dos sistemas de escritura estándar para el chino. Mientras que en la China continental se utiliza el chino simplificado, el chino tradicional continúa utilizándose en Taiwán, Hong Kong, Macao
ExtraÃdo de la Wikipedia
CC:
pirulito
2008年 फेब्रुअरी 13日 16:30
pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Perdón, 文言文(wényánwén) serÃa el chino antiguo, clásico o literario, mientras el 白è¯æ–‡ (báihuà wén) serÃa el chino de hoy en dÃa.
2008年 फेब्रुअरी 13日 16:33
pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Traducción aceptada