Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Arabiska - definition of vital and secondary personality and...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaArabiska

Kategori Mening - Samhälle/Folk/Politik

Titel
definition of vital and secondary personality and...
Text
Tillagd av Nata_K
Källspråk: Engelska

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Anmärkningar avseende översättningen
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Titel
تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية و...
Översättning
Arabiska

Översatt av B. Trans
Språket som det ska översättas till: Arabiska

سمات الشخصية: تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية التي يمتلكها الشخص الطبيعي، متضمنا على الأقل ثلاثة مجالات مهمة: العلاقات الشخصية، العمليات العقلية/الذهنية، ومجال الحيوية، القلق، والانفعالات.
Anmärkningar avseende översättningen
Literally "ideal candidate" would be translated to:
المرشح المثالي
I translated them to mean: normal/typical person. If this isn't the intended meaning, then the correct Arabic words are those in this note.
Senast granskad eller redigerad av NADJET20 - 31 Mars 2008 21:58